자료실
연구자료
관련기사

관련기사|

[발언대] 국회의원 '漢字 배지' 바꿔선 안 된다|

[발언대] 국회의원 '漢字 배지' 바꿔선 안 된다

   조선일보 2014.04.02 03:04

.par:after{display:block; clear:both; content:"";}
/*기사 본문 유형별 포토 팝업 탭 div*/ a.pop_btn_mov { width:90px; height:90px; display:block; position:absolute; top:50%; left:50%; margin-top:-45px; margin-left:-45px; background: url(http://image.chosun.com/cs/article/2012/type_mov_onoff.png) no-repeat 0px 0px; } a.pop_btn_mov:hover { background-position: 0px -98px;} a.pop_btn_mov img {display:none;}

	진태하 인제대 석좌교수·전국한자교육추진총연합회 이사장 사진
진태하 인제대 석좌교수·전국한자교육추진총연합회 이사장
국회의원 168명이 국회 배지 한글화를 지지함에 따라 4월 중 현재 배지 안에 쓰인 '國(국)'을 '국회'로 바꾼다고 한다. 그 이유는 첫째, '國(국)' 자가 '或(혹)' 자처럼 보인다는 것이고, 둘째로 한자는 남의 나라 문자니까 고유문자인 한글로 바꾸겠다는 것이다.

이 논리엔 명분이 서지 않는다. '國(국)' 자가 '或(혹)' 자처럼 보이는 것은 '國'의 본자(本字)가 '或'이기 때문이다. '或'은 본래 창(戈)을 가지고 백성(口)을 지킨다는 뜻에서 만든 것인데, 뒤에 '國'의 자형으로 변천된 것이다. 한마디로 한자의 자형 변천을 모르고 떠드는 것인데, 더구나 '或' 자가 "비리 의혹을 떠올리게 만드는 '或(혹 혹)' 자처럼 보인다는 지적 때문에 바꾸려고 한다"니, 무식은 더욱 점입가경이다. 의혹은 '疑惑'으로 써야 하기 때문에 '或'과 '惑'은 전연 다른 글자라는 것을 알아야 한다.

'한글만이 우리 문자이고 한자는 국자(國字)가 아니다'는 것은 전통문화를 근본적으로 파괴하려는 잘못된 생각이다. 지난번 국회의원들이 명패를 한글로 바꾸면서 한자로 쓴 이름이 우리말이 아니기 때문에 한글로 바꿨다고 언급한 바 있다. 그렇다면 호적에 본래 등재된 성명이 우리말이 아니면, 부모들이 중국말로 이름을 지었다는 결과가 된다. 한자 성명을 뜻도 알 수 없이 한글로 발음만 바꾸어 놓으면 우리말로 된다고 생각하는 것은 무지몽매한 생각이다.

국회의원들이 몇 천 년 우리 문자로 써 온 한자를 이제 와서 우리 문자(국자)가 아니라고 주장하고 명패·의장패·배지·국회기 등의 한자를 바꾸려 하는 것은 정상적인 사고라고 볼 수 없다. 반세기 이상 지켜온 아름다운 전통인 배지를 잘못된 명분을 내세워 바꾸는 것은 이득도 없을뿐더러 결코 바람직한 일이 아니다.

최근 정부는 '규제 완화'를 지향하고 있지만, 규제 중의 '왕 규제'는 국민의 89.1%가 지지하는 초등학교 한자 교육을 정부가 규제하는 것이다. 우리나라는 현명하고 위대한 조상들의 덕택으로 표의문자 중에서 가장 발달한 한자와 표음문자 중에서 가장 과학적인 한글을 겸비하고 있어, 문자 활용 여건에 있어 가장 이상적인 나라다. 국회의원들은 국익을 위해 우리나라 젊은이들에게 한자 교육을 강화하는 데 앞장서야 한다.




댓글 0

번호 제목 닉네임 조회수 작성일

번호 : 380

다양한 중국문화 통해 익히니, 원어민처럼 '술술' new

번호 : 379

"올여름 퇴계 이황 찾아갑니다, 性理學 배우러" new

번호 : 378

서울시내 초중학교, 2학기부터 漢字교육 본격화 - 뉴시스 2013.0.. new

번호 : 377

한과 한; 무슨 한을 쓸 것인가? - 국제신문 2013.08.28. new

번호 : 376

[손진호 어문기자의 말글 나들이]그 남자가 ‘재원’이라고? new

번호 : pri375

[발언대] 국회의원 '漢字 배지' 바꿔선 안 된다 new

번호 : 374

[취재후] 한글은 쉬운데 중장년 '실질 문맹'은 왜 많나? new

번호 : 373

한자교육의 당위성(當爲性) new

번호 : 372

[한자 문맹(漢字文盲) 벗어나자] 萬歲는 '파이팅'이 아닙니다 new

번호 : 371

초·중·고 교과서에 ‘한자 병용’ 30여년만에 부활 - 이투데이 .. new

번호 : 370

한자교육이 왜 필요할까요? new

번호 : 369

'사려'가 뭐죠? … 한자 몰라서 우리말을 외국어처럼 외우는 아이들 new

번호 : 368

한글과 함께 가는 한자 ‘한글 우수해도 한자(漢字)를 함께 써야’ -.. new

번호 : 367

大韓民國?… 못읽겠어요” vs “학원서 중학교 수준 끝냈어요” - 2.. new

번호 : 366

한자문맹 new

번호 : 365

어휘 발달, 문장력 발달에 꼭 필요한 한자 교육 new

번호 : 364

영어·컴퓨터에 밀려…급증하는 '한자 문맹' new

번호 : 363

한자 알면 한글 교육에 걸림돌 될까 new

번호 : 362

두산, 잡페어 경영진 총출동.. 한자활용 능력 평가 - 이데일리 뉴스.. new

번호 : 361

“한글전용정책 위헌… 헌법소원 청구할 것” - 천지일보 2012-07.. new

후원 : (사)전국한자교육추진총연합회 (사)한국어문회 한자교육국민운동연합 (사)전통문화연구회 l 사무주관 : (사)전통문화연구회
CopyRight Since 2013 어문정책정상화추진회 All Rights Reserved.
110-707. 서울 종로구 낙원동 284-6 낙원빌딩 507호 (전통문화연구회 사무실 내) l 전화 : 02)762.8401 l 전송 : 02)747-0083 l 전자우편 : juntong@juntong.or.kr

CopyRight Since 2001-2011 WEBARTY.COM All Rights RESERVED. / Skin By Webarty