자료실
연구자료
관련기사

관련기사|

“미래세대 문화소통·교류 위한 도구”…한·중·일 공용한자 808자 해설서 발간|

 “미래세대 문화소통·교류 위한 도구”…한·중·일 공용한자 808자 해설서 발간


중앙일보 배영대 선임기자  2016.01.19



기사 이미지

지난해 서울에서 열린 한·중·일 30인회 본회의장. 3국 공용한자 샹들리에가 장내를 빛냈다. [김상선 기자]

한국과 일본·중국의 각계 저명인사로 구성된 ‘한·중·일 30인회’가 2013년 선정한 ‘한·중·일 공용한자 808자’를 해설한 책이 최근 중앙일보에서 출간됐다. 책 제목도 『한·중·일 공용한자 808자』(사진)다. 전국 376개 도서관(시립 이상), 그리고 중어중문학과·한문학과가 개설된 전국 86개 대학 등에 이르면 20일부터 이 책을 기증할 예정이다.

 책은 3개국에서 많이 사용되는 한자 808자의 보급판이자 대중화 작업으로 출간됐다. 15명의 국내 대표 학자들이 머리를 맞대고 1년간 집필·감수를 거쳐 완성했다. 김언종(고려대)·송용준(서울대)·심경호(고려대)·이규갑(연세대)·이준식(성균관대)·정재서(이화여대) 교수가 감수위원으로, 강혜근(충남대)·김애영(안양대)·류동춘(서강대)·문병순(경희대)·박흥수(한국외국어대)·심소희(이화여대)·오제중(건국대)·윤창준(계명대)·하영삼(경성대) 교수가 집필자로 참여했다(이상 이름은 가나다순).

 한·중·일은 한자 문화권의 세 축이다. 한자는 세 나라의 지적·문화적 소통을 가능케 하는 연결고리다. 3국에서 상용되는 한자를 사용하면 세 나라 국민 간에는 웬만큼 의사소통이 가능할 수 있다는 얘기다. 과거사·영토 갈등이 상존하는 가운데 아시아의 공유 가치를 확산시키고 미래 세대의 교류를 활성화하자는 취지로 상용 한자 808자를 선정한 배경이다. ‘한·중·일 30인회’ 멤버인 이어령 전 문화부 장관은 “한자는 미래의 문화자원·문화자본”이라고 내다봤다.


 중국은 간체자(簡體字), 일본은 약자(略字), 한국은 정자(正字)를 쓰는 현실을 감안해 책을 편집했다. 한국의 정자를 기본으로 하여 간체자·약자를 비교할 수 있게 했다. 갑골문·예서·해서 등 옛 글씨체도 참고할 수 있게 따로 배치했다. 이어 808개 한자의 유례와 용법·용례 등을 실어 실제 생활에 활용할 수 있게 했다. 모두 854쪽 분량이다.

이 책자는 교보문고,영풍문고 등 서울 시내 대형서점이나 예스24,인터파크 등 인터넷 서점에서 구매할 수 있다.

 ‘한·중·일 30인회’는 중앙일보·신화통신·니혼게이자이신문의 공동 발의로 발족한 민간 회의체다. 세 나라의 전직 정부 지도자 및 경제·교육·문화계 인사 등 30명으로 구성됐다. 3국이 돌아가며 매년 한 차례 회의를 연다.

2010년 일본 나라에서 열린 제5차 모임에서 공용한자 제정의 필요성이 처음 제기됐다. 2년 뒤 서울에서 ‘한·중·일 공용한자 500자’가 선정됐고, 이듬해인 2013년 일본 홋카이도에서 이를 800자로 늘렸다. 같은 해 중국 인민대학이 주최한 실무 연구모임에서 808자로 최종 조율됐다.

글=배영대 선임기자 balance@joongang.co.kr

댓글 0

번호 제목 닉네임 조회수 작성일
380 ‘한자’ IQ 높여주는 탁월한 능력 입증 어문정책관리자 2487 2016.07.18
379 ‘한자어 = 중국어’는 오해 어문정책관리자 3431 2014.07.04
378 “6.25는 북침”, 오해는 한자를 잘 몰라서… 어문정책관리자 2148 2015.10.28
377 “孔子曰 孟子曰… 지금 하버드에선 동양 사상 열풍”-조선일보 2013.. 어문정책관리자 2705 2013.12.31
376 “국민 62.8%, 초등 교과서 ‘한자 병기’ 해야 한다” 어문정책관리자 2116 2015.10.08
375 “국어 지문, 모르는 단어 없는데 독해 어려워요” 어문정책관리자 2244 2015.10.07
374 “국어기본법 한글전용 정책은 위헌” - 세계일보 2012-07-25 어문정책관리자 2547 2013.12.31
373 “국한문 혼용으로 돌아가자…한국어 품격 높아진다” [2] 어문정책관리자 2845 2014.10.10
372 “대기업 중심 성장정책 효과 발휘 못해…중소기업 활성화돼야 청년 고용.. 어문정책관리자 2118 2015.12.11
371 “모국어가 공부의 열쇠다” - 핀란드 교육전문가 정도상 어문정책관리자 2210 2015.10.16
“미래세대 문화소통·교류 위한 도구”…한·중·일 공용한자 808.. 어문정책관리자 2140 2016.01.19
369 “상쇄를 상세” “현재를 현제” 한자 모르니 맞춤법 엉망 어문정책관리자 3726 2016.08.25
368 “실질문맹률 OECD 꼴찌… 신문통해 문해교육 강화 필요” 어문정책관리자 2167 2016.04.08
367 “영어한자책 美서 성공 자신있었다” - 헤럴드경제 인터넷판 2013... 어문정책관리자 2708 2013.12.31
366 “제 漢字童詩 보고 日·대만 ‘엄지 척’… 시집 금방 동났어요” 어문정책관리자 2745 2016.08.23
365 “철저한 모국어 교육으로 창의적 인재 기른다” 어문정책관리자 2265 2016.07.22
364 “초교 교과서에 한자 병기해 가르쳐야”… 학술대회서 목청 어문정책관리자 2099 2015.12.02
363 “초등학교 한자 교육 도입하겠다” - 프레시안 2013.09.27. 어문정책관리자 2681 2013.12.31
362 “초등학교 한자교육, 한글 공부만큼 중요” - YTN 2013.10... 어문정책관리자 2686 2013.12.31
361 “한국 한문학, 中에 없는 독창적 특징” 어문정책관리자 2596 2014.12.08
후원 : (사)전국한자교육추진총연합회 (사)한국어문회 한자교육국민운동연합 (사)전통문화연구회 l 사무주관 : (사)전통문화연구회
CopyRight Since 2013 어문정책정상화추진회 All Rights Reserved.
110-707. 서울 종로구 낙원동 284-6 낙원빌딩 507호 (전통문화연구회 사무실 내) l 전화 : 02)762.8401 l 전송 : 02)747-0083 l 전자우편 : juntong@juntong.or.kr

CopyRight Since 2001-2011 WEBARTY.COM All Rights RESERVED. / Skin By Webarty