자료실
연구자료
관련기사

관련기사|

한자(漢字) 단상(斷想)|

한자(漢字) 단상(斷想)

충북일보 2014.08. 24


 
김종구
- 충북도립대학 교수

모 국회의원이 자신의 페이스북에 "박대통령, 국가의 원수"라고 올렸다. 맞는 말인데 이를 두고 상대 당의 대변인은 그 의원의 이름을 빗대 "이런 국회의원은 이 세상에 '하나'밖에 없을 것이라고 비판을 하니 원수가 원수(元首)가 아니었던 모양이다.

원수를 국어사전에서 찾아보면 대략 10가지 뜻풀이가 나오는데, 사람과 관련된 낱말은 4가지(元首, 元帥, 寃囚, 怨讐)로 이중 국회의원이 올린 원수는 문맥상 국가원수의 의미로 사용한 것이 아닌 것 같다. 국회의원은 소리글자인 한글을 적절히 활용했고, 상대 당 대변인은 그의 이름을 제대로 써 먹은 셈이다.

잘 알다시피 한글은 소리글자요, 한자는 뜻글자이다. 문장이 아닌 단어만으로 '원수'라고 쓰면 10가지 중에 어떤 의미로 썼는지 알 수가 없다. 그런데 지금 우리 언어 사용 현실은 국(한글)한(한자) 혼용이다. 사실 한글을 갖기 이전 우리 문자는 한자였다. 우리가 세계적으로 자랑하는 '팔만대장경'도 한자로 표기되어 있고, 조선의 역사를 기록한 '조선왕조실록' 또한 한문이다. 한자가 우리 고유문자가 아니라 하여 한글만 우리 문자라고 고집한다면, '팔만대장경'이나 '조선왕조실록'도 우리 것이 아니란 말인가·

한자는 근대 이전 동아시아의 공통의 문자였다. 영어권, 라틴어권 등과 같이 공통의 문자로 하나의 문화권 즉 유교적 전통이 형성되었던 것이다. 일본의 가나문자도 한자의 영향을 받아 만들어졌고, 훈민정음 또한 한자를 뛰어 넘은 결과로 탄생한 문자이다. 이런 점에서 한글전용론 대 국한혼용론의 대립은 주장을 위한 주장에 가깝다. 문자는 하나의 도구로 생각과 느낌을 담아내는 수단인데, 도구를 다양하게 잘 갖추고 활용하면 소통에 유리한 것이 아니겠는가·

필자가 한문 강의 중에 한 학생의 결석계를 받은 적이 있었는데, 거기에는 제목이 '結石사유서'로 적혀 있었다. 출석을 하지 못하여 나름 성의(·)를 보이겠다고 결석계를 제출했건만, 내가 해석하기에는 '돌이 맺힌 까닭'으로 읽히니 웃을 수도 울 수도 없는 상황이 되어버렸고, 어쨌든 돌이 맺혔으니 학교에 못 오고 병원에 가야 될 일이라고 생각하여 출석으로 인정(·)해 준 일이 있다. 왜 이런 현상이 벌어지는 것일까.

지금 중고등학교에서 한문이 선택과목으로 지정되어 학생들이 한자를 체계적으로 배울 기회가 없다. 중학교에서 9백자, 고등학교에서 9백자, 합하여 교육용한자 1800자를 배우면 웬만한 전문용어까지 이해하기가 쉽거늘, 학교장의 결정에 따라 한문의 운명이 갈리는 현실이니 이는 분명 재고해 봐야 할 문제이다.

한자는 분명 중국의 문자이다. 하지만 우리 단어의 70% 이상이 한자어이고, 명사는 80% 이상이 한자어이다. 또한 소리글자와 뜻글자를 함께 쓰는 우리 언어 현실을 볼 때 한자는 제2외국어가 아니라 제2의 국어로 인식해야 한다고 생각한다. 물론 '팔만대장경'이나 '조선왕조실록' 같은 전적을 해석할 수 있는 전문가는 대학에서 전공자의 몫으로 돌리면 될 것이고, 일반인은 신문 잡지 등을 읽을 수 있을 정도의 한자교육은 이루어져야 한다고 본다. 눈을 떴다고 다 보는 것은 아니다. 문자해독을 못하면 청맹과니나 다름없지 않은가.

댓글 0

번호 제목 닉네임 조회수 작성일
560 초등 교과서 한자 병기 67% '찬성' 어문정책관리자 3924 2014.10.08
559 “상쇄를 상세” “현재를 현제” 한자 모르니 맞춤법 엉망 어문정책관리자 3726 2016.08.25
558 [중국 이야기 25] 중국의 한자 폐지 운동 어문정책관리자 3722 2014.10.06
557 시진핑 뱡뱡면 계기로 본 ‘특이한 한자’ 어문정책관리자 3674 2014.02.26
556 ‘한자어 = 중국어’는 오해 어문정책관리자 3435 2014.07.04
555 어휘력 부족이 사고력 부족으로 어문정책관리자 3382 2016.05.03
554 실각, 유임, 좌시 등 ‘실시간 검색 순위’에 등극하는 이유는?… .. 어문정책관리자 3332 2014.07.07
553 [Law & Life] 이름에 한글·한자 섞으면 안된다?
2년..
어문정책관리자 3311 2015.07.21
552 국회사무처 8급 필기시험 대비법 어문정책관리자 3296 2015.04.16
한자(漢字) 단상(斷想) 어문정책관리자 3197 2014.08.25
550 [한자 문맹(漢字文盲) 벗어나자] "심여(심혈을)를 기울였지만 숲으로.. [1] 어문정책관리자 3135 2014.11.24
549 낯설지만 아름다운 순우리말 4793개 어문정책관리자 3089 2016.08.12
548 [강상헌의 만史설문] 시해(弑害)와 살해 어문정책관리자 3078 2014.10.29
547 한자문맹 벗어나자 - 조선일보 2014.01.06 어문정책관리자 3038 2014.01.06
546 한자교육이 한글교육에 반(反)하지 않는다. 어문정책관리자 3033 2016.08.25
545 한자 잃어버린 베트남도 '한자 부활' 움직임 어문정책관리자 3023 2014.10.28
544 한국, 청소년 학업성취도 국제 평가 보고서 분석해보니… 인재급 비율 .. 어문정책관리자 2996 2015.08.31
543 수천년 사투끝 영어와 전쟁…한글은 살아남을 수 있을까 어문정책관리자 2994 2014.10.06
542 한글과 한자(漢子) 읽을 때 사용되는 ‘뇌 부위’ 달라 - 브레인월드.. 어문정책관리자 2956 2013.12.31
541 [매경이 만난 사람] 한글한자병용 진두지휘 나선 `보수정치 산 역사`.. 어문정책관리자 2954 2014.10.13
후원 : (사)전국한자교육추진총연합회 (사)한국어문회 한자교육국민운동연합 (사)전통문화연구회 l 사무주관 : (사)전통문화연구회
CopyRight Since 2013 어문정책정상화추진회 All Rights Reserved.
110-707. 서울 종로구 낙원동 284-6 낙원빌딩 507호 (전통문화연구회 사무실 내) l 전화 : 02)762.8401 l 전송 : 02)747-0083 l 전자우편 : juntong@juntong.or.kr

CopyRight Since 2001-2011 WEBARTY.COM All Rights RESERVED. / Skin By Webarty