자료실
연구자료
관련기사

관련기사|

[한자 문맹(漢字文盲) 벗어나자] 漢字를 영어처럼… 뜻 모르고 외우는 학생들 2014.03.03|

[한자 문맹(漢字文盲) 벗어나자] 漢字를 영어처럼… 뜻 모르고 외우는 학생들

조선일보 유석재기자 2014.03.03 


[6] 구멍 뚫린 어휘력

봉기·사화… 한자 알면 쉬운 단어, 音 알지만 의미 몰라 학습에 지장
국어사전에서 단어 뜻 찾더라도 한자 알아야 이해하기 더 수월해


                      
"교수님, 질문이 있습니다. '봉기'가 도대체 뭡니까?"

서울 한 사립대 사학과의 A교수는 며칠 전 신입생 오리엔테이션에서 학생들과 대화하던 중 이런 질문을 받았다. '봉기(蜂起)'란 '벌 봉(蜂)'에 '일어날 기(起)'자이니 '벌떼처럼 많은 사람이 들고 일어난다'는 뜻이었다. '역사학과에 지원하면서 그런 것도 몰랐느냐'고 핀잔을 주려다 보니 주변의 학생들 모두 궁금하다는 표정을 짓고 있었다.

한자어 모르면서 역사 공부하는 학생들

학생들이 잘 모르는 역사 용어는 이것 말고도 많았다. '선비가 화를 입은 일'이라는 뜻의 '사화(士禍)' '뜻이 같은 사람끼리 모인 단체'란 뜻의 '붕당(朋黨)' '서양 세력이 일으킨 난리'라는 뜻의 '양요(洋擾)'…. 심지어 '싸워서 크게 이겼다'는 뜻인 '대첩(大捷)'이란 말을 '크게 싸웠다'는 대전(大戰) 정도의 의미로 잘못 알고 있는 학생도 많았다.

해당 어휘의 한자를 알았더라면 쉽게 그 뜻을 이해할 수 있었겠지만, 교과서에 한글로만 쓰여 있다 보니 뜻도 모른 채 외우기에만 바빴던 것이다. A교수는 "그렇다고 저걸 '무오년에 선비들이 화를 입은 사건' '병인년에 서양 세력이 침공해 와서 전투를 벌인 사건' 같은 식으로 다 풀어쓸 수는 없지 않겠느냐"고 했다.

뜻풀이 못해 영어 단어 외우듯 무작정 외워

역사 과목뿐이 아니다. 수학의 경우 '등호(等號)'나 '대분수(帶分數)'란 용어를 처음 배울 때 한자어의 뜻까지 함께 배워 '서로 같음을 나타내는 부호' '정수가 분수를 지니고[帶] 있는 것'임을 알게 된다면 이해가 훨씬 쉬웠을 것이라고 학자들은 지적한다.

과학 과목에서도 한자를 알면 '양서류(兩棲類)'를 '땅과 물 양쪽에서 모두 서식할 수 있는 무리' '설치류(齧齒類)'를 '이빨[齒]로 물건을 갉는[齧] 무리'로 쉽게 이해하고, '수지상(樹枝狀) 세포'의 '수지상'이 '나뭇가지 모양'이라는 것을 금방 알 수 있다는 것이다. 하지만 한자를 모를 때는 용어를 일일이 암기해야 한다.
 

	학교 공부, 한자를 알면 쉬워져요 그래픽
전국한자교육추진총연합회 자료에 따르면, 고교 교과서의 색인(찾아보기)에 나오는 용어 중 한자어의 비율은 한국사 96.5%, 사회 92.7%, 생물 87.2%, 물리 76.2%, 화학 64.5%였다. 중학교 교과서에선 과학 76.2%, 수학 81.1%, 도덕 91.4%였다.

김언종 고려대 한문학과 교수는 "한자는 '한문' 시간에만 가르치게 돼 있는 현행 교육과정에서는, 전 과목 교과서 어휘의 대부분을 차지하는 한자어를 그저 영어 단어 외우듯 소리글자로 그 뜻을 익힐 수밖에 없다"고 했다. 진태하 인제대 석좌교수는 "대부분 한자로 된 지식 용어를 한글만으로 표음(表音)해 학습하면 그저 들은 풍월로 어렴풋이 알게 된다"며 "결국 말을 해도 자신감이 없고, 글을 써도 정확성을 기할 수 없는 것"이라고 했다.

국어사전 찾으면 오히려 더 어렵다?

'잘 모르는 단어는 사전을 찾아보면 되지 않느냐'는 일반적인 인식에 대해서도 "지금 나온 사전을 찾아보면 더 헤맬 때가 많다"는 반론이 나온다. 전광진 성균관대 중문과 교수는 "아무리 새로운 단어가 나올 때마다 국어사전을 찾는 학생들이라 해도, 막상 사전을 읽어 보면 더 이해하기 어려울 때가 많다"고 말했다.

예를 들어 지리 시간에 나오는 '해일'이란 말의 뜻이 궁금해 국립국어원의 '표준국어대사전'을 찾아보면 '해저의 지각 변동이나 해상의 기상 변화에 의하여 갑자기 바닷물이 크게 일어서 육지로 넘쳐 들어오는 것. 또는 그런 현상'이라 돼 있다. '해일(海溢)'의 뜻이 '바닷물이 넘친다'는 것이란 기본적인 의미 정보가 없으면 이해가 더 어렵게 되는 셈이다.

수학 교과서에 실린 '타원'이란 용어는 사전에 '평면 위의 두 정점(定點)에서의 거리의 합이 언제나 일정한 점의 자취. 정점과 정직선으로부터의 거리의 비가 일정한 점의 자취로, 이 두 정점을 타원의 초점이라고 하고, 정직선을 준선이라고 한다'고 난수표처럼 돼 있다. 하지만 '타원(楕圓)'이 '길쭉한[楕] 동그라미[圓]'라는 걸 알면 훨씬 쉽게 된다. 결국 한자어의 뜻을 제대로 배우지 않기 때문에 너무 먼 길로 돌아가는 결과를 낳는다는 것이다.





[한자 문맹(漢字文盲) 벗어나자] 다섯 번 이겨도 져도 한글로는 '5연패'

… 한자 없인 의미 혼란스러워

같은 소리, 반대 뜻 '동음반의어'

     



	음은 같지만 뜻은 반대인 동음반의어 사례 정리 표
'오랫동안 외세 침략을 당한 민족이어서 배외 감정이 크다'의 '배외'와 '외국 것이라면 무조건 좋아하는 배외 정신은 버려야 마땅하다'의 '배외'는 같은 말일까? 정반대 뜻이다. 전자는 '외국 것을 배척해 물리친다'는 '배외(排外)'이고, 후자는 '외국 것을 맹목적으로 숭배한다'는 '배외(拜外)'다.

한글 전용의 커다란 맹점 중 하나가 '동음반의어(同音反義語)', 즉 '소리는 같은데 뜻은 반대인 용어'의 존재다. 한글로 '5연패'라고만 쓰는 경우 연패가 잇따라 이겼다는(連覇) 것인지 잇따라 졌다는(連敗) 것인지 알 수 없게 돼 버린다.

자칫 안전사고로 연결될 수 있는 동음 반의어도 있다. '방화(防火)' '방수(防水)'는 각각 '불을 막다' '물을 막다'는 뜻인데, '방화(放火)' '방수(放水)'라고 쓰면 '불을 지르다' '물을 흘려보낸다'는 뜻이 된다.

'실권(實權)'은 '실제로 행사할 수 있는 권리나 권세'란 뜻인 반면 '실권(失權)'은 '권리나 권세를 잃는다'는 뜻이다. 한글로 '실권자'라고만 적어 놓으면 의미가 혼란스러워진다. 비슷한 경우로 '실효(實效·실제로 나타나는 효과)'와 '실효(失效·효력을 잃음)'가 있다.

'저 여성은 정부다'라고만 하면 칭찬인지 비난인지 알 수 없다. '정부(情婦)'는 '아내가 아니면서 정을 두고 깊이 사귀는 여성', '정부(貞婦)'는 '슬기롭고 절개가 굳은 여성'이란 뜻이기 때문이다. 또 ▲'수상(受賞)'은 '상을 받는다', '수상(授賞)'은 '상을 준다' ▲'소음(騷音)'은 '시끄러운 소리', '소음(消音)'은 '소리를 없애거나 작게 한다' ▲'과욕(過慾)'은 '욕심이 지나치다', '과욕(寡慾)'은 '욕심이 적다' ▲'편재(偏在)'는 '한곳에 치우쳐 있다', '편재(遍在)'는 '널리 퍼져 있다'는 뜻이다.




댓글 0

번호 제목 닉네임 조회수 작성일
420 [한자 문맹(漢字文盲) 벗어나자] 각개전투(各個戰鬪)·제식훈련(制式.. 어문정책관리자 2813 2014.09.15
419 [한자 문맹(漢字文盲) 벗어나자] 萬歲는 '파이팅'이 아닙니다 어문정책관리자 2620 2014.07.07
418 [한자 문맹(漢字文盲) 벗어나자] '묘령(妙齡)의 할아버지'라뇨? 묘.. 어문정책관리자 2697 2014.05.26
417 [한자 문맹(漢字文盲) 벗어나자] 선제골·강호… 속뜻 알고 외치세요.. 어문정책관리자 2646 2014.06.23
416 [한자 문맹(漢字文盲) 벗어나자] 시정(施政)연설이 '시정(是正)하겠.. 어문정책관리자 2710 2014.03.17
415 [한자 문맹(漢字文盲) 벗어나자] 어느 대학생의 질문 "북경(北京)만.. 어문정책관리자 2688 2014.03.31
414 [한자 문맹(漢字文盲) 벗어나자] '유래'없이 '상막'하다? 소리대로.. 어문정책관리자 2824 2014.04.21
413 [한자 문맹(漢字文盲) 벗어나자] 차집관거·게첨·징구… 한글로 쓰.. 어문정책관리자 2799 2014.05.12
412 [한자 문맹(漢字文盲) 벗어나자] 추발(追拔)·도마(跳馬)·마장마.. 어문정책관리자 2705 2014.09.30
411 [한자 문맹(漢字文盲) 벗어나자] 한자는 어휘력 향상의 열쇠… 全 과.. 어문정책관리자 2571 2014.12.22
410 [한자 문맹(漢字文盲) 벗어나자] 한자를 배웠더니, 우리말이 쉬워졌다 어문정책관리자 2813 2014.06.09
409 [한자 문맹(漢字文盲) 벗어나자] 한자를 알면 '명량(鳴梁)' 잘 보.. 어문정책관리자 2704 2014.08.18
[한자 문맹(漢字文盲) 벗어나자] 漢字를 영어처럼… 뜻 모르고 외우는.. 어문정책관리자 2770 2014.03.03
407 [한자 문맹(漢字文盲) 벗어나자] 漢字를 외국어 취급… 팔만대장경도 .. 어문정책관리자 2867 2014.02.03
406 [한자 문맹(漢字文盲) 벗어나자]  임금의 길? 떼도둑?… 이 영화.. 어문정책관리자 2779 2014.07.22
405 [한자 문맹(漢字文盲) 벗어나자]이 땅에 온 지 2000년… 漢字의 .. 어문정책관리자 2688 2014.02.19
404 [漢字, 세상을 말하다] 繁簡[번간] - 중앙일보 2013.08.05 어문정책관리자 2774 2013.12.31
403 [漢字교육의 필요성] 과학 용어 이해도 조사 결과 (한글 VS. 漢字) 어문정책관리자 2150 2016.01.05
402 [황현산의 밤이 선생이다]학술용어의 운명 어문정책관리자 2317 2015.08.20
401 [횡설수설/정성희]동북아시대의 한자 공부 어문정책관리자 2154 2015.08.26
후원 : (사)전국한자교육추진총연합회 (사)한국어문회 한자교육국민운동연합 (사)전통문화연구회 l 사무주관 : (사)전통문화연구회
CopyRight Since 2013 어문정책정상화추진회 All Rights Reserved.
110-707. 서울 종로구 낙원동 284-6 낙원빌딩 507호 (전통문화연구회 사무실 내) l 전화 : 02)762.8401 l 전송 : 02)747-0083 l 전자우편 : juntong@juntong.or.kr

CopyRight Since 2001-2011 WEBARTY.COM All Rights RESERVED. / Skin By Webarty