자료실
연구자료
관련기사

관련기사|

“미래세대 문화소통·교류 위한 도구”…한·중·일 공용한자 808자 해설서 발간|

 “미래세대 문화소통·교류 위한 도구”…한·중·일 공용한자 808자 해설서 발간


중앙일보 배영대 선임기자  2016.01.19



기사 이미지

지난해 서울에서 열린 한·중·일 30인회 본회의장. 3국 공용한자 샹들리에가 장내를 빛냈다. [김상선 기자]

한국과 일본·중국의 각계 저명인사로 구성된 ‘한·중·일 30인회’가 2013년 선정한 ‘한·중·일 공용한자 808자’를 해설한 책이 최근 중앙일보에서 출간됐다. 책 제목도 『한·중·일 공용한자 808자』(사진)다. 전국 376개 도서관(시립 이상), 그리고 중어중문학과·한문학과가 개설된 전국 86개 대학 등에 이르면 20일부터 이 책을 기증할 예정이다.

 책은 3개국에서 많이 사용되는 한자 808자의 보급판이자 대중화 작업으로 출간됐다. 15명의 국내 대표 학자들이 머리를 맞대고 1년간 집필·감수를 거쳐 완성했다. 김언종(고려대)·송용준(서울대)·심경호(고려대)·이규갑(연세대)·이준식(성균관대)·정재서(이화여대) 교수가 감수위원으로, 강혜근(충남대)·김애영(안양대)·류동춘(서강대)·문병순(경희대)·박흥수(한국외국어대)·심소희(이화여대)·오제중(건국대)·윤창준(계명대)·하영삼(경성대) 교수가 집필자로 참여했다(이상 이름은 가나다순).

 한·중·일은 한자 문화권의 세 축이다. 한자는 세 나라의 지적·문화적 소통을 가능케 하는 연결고리다. 3국에서 상용되는 한자를 사용하면 세 나라 국민 간에는 웬만큼 의사소통이 가능할 수 있다는 얘기다. 과거사·영토 갈등이 상존하는 가운데 아시아의 공유 가치를 확산시키고 미래 세대의 교류를 활성화하자는 취지로 상용 한자 808자를 선정한 배경이다. ‘한·중·일 30인회’ 멤버인 이어령 전 문화부 장관은 “한자는 미래의 문화자원·문화자본”이라고 내다봤다.


 중국은 간체자(簡體字), 일본은 약자(略字), 한국은 정자(正字)를 쓰는 현실을 감안해 책을 편집했다. 한국의 정자를 기본으로 하여 간체자·약자를 비교할 수 있게 했다. 갑골문·예서·해서 등 옛 글씨체도 참고할 수 있게 따로 배치했다. 이어 808개 한자의 유례와 용법·용례 등을 실어 실제 생활에 활용할 수 있게 했다. 모두 854쪽 분량이다.

이 책자는 교보문고,영풍문고 등 서울 시내 대형서점이나 예스24,인터파크 등 인터넷 서점에서 구매할 수 있다.

 ‘한·중·일 30인회’는 중앙일보·신화통신·니혼게이자이신문의 공동 발의로 발족한 민간 회의체다. 세 나라의 전직 정부 지도자 및 경제·교육·문화계 인사 등 30명으로 구성됐다. 3국이 돌아가며 매년 한 차례 회의를 연다.

2010년 일본 나라에서 열린 제5차 모임에서 공용한자 제정의 필요성이 처음 제기됐다. 2년 뒤 서울에서 ‘한·중·일 공용한자 500자’가 선정됐고, 이듬해인 2013년 일본 홋카이도에서 이를 800자로 늘렸다. 같은 해 중국 인민대학이 주최한 실무 연구모임에서 808자로 최종 조율됐다.

글=배영대 선임기자 balance@joongang.co.kr

댓글 0

번호 제목 닉네임 조회수 작성일
480 TBS TV 예민수의 시시각각 - 초등학교 한자교육 강화 어문정책관리자 2118 2015.08.27
479 “대기업 중심 성장정책 효과 발휘 못해…중소기업 활성화돼야 청년 고용.. 어문정책관리자 2118 2015.12.11
478 ‘초등학교 한자병기 옳은 일인가’ 반론 어문정책관리자 2120 2015.10.15
477 한국언어문화정상화추진회 어문정책관리자 2124 2015.10.02
476 문제는 한자가 아니다 어문정책관리자 2124 2016.01.14
475 '인용의 달인' 김수남 검찰총장 어문정책관리자 2132 2016.02.17
474 '병신년 논란' 페이스북 코리아 "한자 병행해야 가능" 어문정책관리자 2133 2016.01.06
473 파행 빚은 한자 교육 공청회 어문정책관리자 2133 2015.08.25
472 한자병기, 정말 대한민국을 망치는 정책일까 어문정책관리자 2134 2015.09.03
471 초교 교과서 한자병기…“초교생 어휘·독해력 수준 향상” vs “학생.. 어문정책관리자 2134 2015.10.08
470 한국은 文字여건의 가장 理想國 [1] 어문정책관리자 2134 2016.03.29
“미래세대 문화소통·교류 위한 도구”…한·중·일 공용한자 808.. 어문정책관리자 2141 2016.01.19
468 [토론 카페-중국식 한자 도입 문제] 중국어와 한자는 별개 어문정책관리자 2145 2016.01.04
467 [漢字교육의 필요성] 과학 용어 이해도 조사 결과 (한글 VS. 漢字) 어문정책관리자 2149 2016.01.05
466 “6.25는 북침”, 오해는 한자를 잘 몰라서… 어문정책관리자 2150 2015.10.28
465 [횡설수설/정성희]동북아시대의 한자 공부 어문정책관리자 2154 2015.08.26
464 [발언대] 한자 輕視가 낳은 촌극 '좌회하세요' 어문정책관리자 2154 2015.12.24
463 고유어와 외래어의 조화 어문정책관리자 2154 2016.03.04
462 한글전용과 한자병기, 어느 게 옳은가? 어문정책관리자 2155 2015.09.23
461 cbs라디오 김현정의 뉴스쇼 - 심재기 선생님출연 어문정책관리자 2156 2016.05.10
후원 : (사)전국한자교육추진총연합회 (사)한국어문회 한자교육국민운동연합 (사)전통문화연구회 l 사무주관 : (사)전통문화연구회
CopyRight Since 2013 어문정책정상화추진회 All Rights Reserved.
110-707. 서울 종로구 낙원동 284-6 낙원빌딩 507호 (전통문화연구회 사무실 내) l 전화 : 02)762.8401 l 전송 : 02)747-0083 l 전자우편 : juntong@juntong.or.kr

CopyRight Since 2001-2011 WEBARTY.COM All Rights RESERVED. / Skin By Webarty