자료실
연구자료
관련기사

관련기사|

한자(漢字) 단상(斷想)|

한자(漢字) 단상(斷想)

충북일보 2014.08. 24


 
김종구
- 충북도립대학 교수

모 국회의원이 자신의 페이스북에 "박대통령, 국가의 원수"라고 올렸다. 맞는 말인데 이를 두고 상대 당의 대변인은 그 의원의 이름을 빗대 "이런 국회의원은 이 세상에 '하나'밖에 없을 것이라고 비판을 하니 원수가 원수(元首)가 아니었던 모양이다.

원수를 국어사전에서 찾아보면 대략 10가지 뜻풀이가 나오는데, 사람과 관련된 낱말은 4가지(元首, 元帥, 寃囚, 怨讐)로 이중 국회의원이 올린 원수는 문맥상 국가원수의 의미로 사용한 것이 아닌 것 같다. 국회의원은 소리글자인 한글을 적절히 활용했고, 상대 당 대변인은 그의 이름을 제대로 써 먹은 셈이다.

잘 알다시피 한글은 소리글자요, 한자는 뜻글자이다. 문장이 아닌 단어만으로 '원수'라고 쓰면 10가지 중에 어떤 의미로 썼는지 알 수가 없다. 그런데 지금 우리 언어 사용 현실은 국(한글)한(한자) 혼용이다. 사실 한글을 갖기 이전 우리 문자는 한자였다. 우리가 세계적으로 자랑하는 '팔만대장경'도 한자로 표기되어 있고, 조선의 역사를 기록한 '조선왕조실록' 또한 한문이다. 한자가 우리 고유문자가 아니라 하여 한글만 우리 문자라고 고집한다면, '팔만대장경'이나 '조선왕조실록'도 우리 것이 아니란 말인가·

한자는 근대 이전 동아시아의 공통의 문자였다. 영어권, 라틴어권 등과 같이 공통의 문자로 하나의 문화권 즉 유교적 전통이 형성되었던 것이다. 일본의 가나문자도 한자의 영향을 받아 만들어졌고, 훈민정음 또한 한자를 뛰어 넘은 결과로 탄생한 문자이다. 이런 점에서 한글전용론 대 국한혼용론의 대립은 주장을 위한 주장에 가깝다. 문자는 하나의 도구로 생각과 느낌을 담아내는 수단인데, 도구를 다양하게 잘 갖추고 활용하면 소통에 유리한 것이 아니겠는가·

필자가 한문 강의 중에 한 학생의 결석계를 받은 적이 있었는데, 거기에는 제목이 '結石사유서'로 적혀 있었다. 출석을 하지 못하여 나름 성의(·)를 보이겠다고 결석계를 제출했건만, 내가 해석하기에는 '돌이 맺힌 까닭'으로 읽히니 웃을 수도 울 수도 없는 상황이 되어버렸고, 어쨌든 돌이 맺혔으니 학교에 못 오고 병원에 가야 될 일이라고 생각하여 출석으로 인정(·)해 준 일이 있다. 왜 이런 현상이 벌어지는 것일까.

지금 중고등학교에서 한문이 선택과목으로 지정되어 학생들이 한자를 체계적으로 배울 기회가 없다. 중학교에서 9백자, 고등학교에서 9백자, 합하여 교육용한자 1800자를 배우면 웬만한 전문용어까지 이해하기가 쉽거늘, 학교장의 결정에 따라 한문의 운명이 갈리는 현실이니 이는 분명 재고해 봐야 할 문제이다.

한자는 분명 중국의 문자이다. 하지만 우리 단어의 70% 이상이 한자어이고, 명사는 80% 이상이 한자어이다. 또한 소리글자와 뜻글자를 함께 쓰는 우리 언어 현실을 볼 때 한자는 제2외국어가 아니라 제2의 국어로 인식해야 한다고 생각한다. 물론 '팔만대장경'이나 '조선왕조실록' 같은 전적을 해석할 수 있는 전문가는 대학에서 전공자의 몫으로 돌리면 될 것이고, 일반인은 신문 잡지 등을 읽을 수 있을 정도의 한자교육은 이루어져야 한다고 본다. 눈을 떴다고 다 보는 것은 아니다. 문자해독을 못하면 청맹과니나 다름없지 않은가.

댓글 0

번호 제목 닉네임 조회수 작성일
380 이 시대에 웬 한문 공부인가? 어문정책관리자 2706 2014.08.07
379 [한자 문맹(漢字文盲) 벗어나자] 한자를 알면 '명량(鳴梁)' 잘 보.. 어문정책관리자 2705 2014.08.18
378 [漢詩(한시)와 漢文(한문)] 선현들의 문화유산 어문정책관리자 2519 2014.08.21
한자(漢字) 단상(斷想) 어문정책관리자 3200 2014.08.25
376 8년째 日학력평가 1위, 시골 아키타縣(현)의 기적 어문정책관리자 2726 2014.08.28
375 [하반기 대기업 공채 이렇게 바뀐다… 역사·인문학 집중 평가] 어문정책관리자 2703 2014.08.28
374 [한자 문맹(漢字文盲) 벗어나자] [18] 웹사이트 속 한글, 漢字로.. 어문정책관리자 2632 2014.09.01
373 국한혼용 웹서비스 '한글→한자, 자동변환'…어문정책정상화추진회 어문정책관리자 2660 2014.09.02
372 '한글전용 폐지' 어문정책정상화추진회 사단법인화 어문정책관리자 2734 2014.09.02
371 [오현세 칼럼] 한자의 뿌리 어문정책관리자 2665 2014.09.05
370 체포동의안 무더기 무효표 왜?…국회의원이 한자 잘못 썼다가 어문정책관리자 2676 2014.09.05
369 中, 한자 교육 강화 위해… 古典 더 가르친다 어문정책관리자 2638 2014.09.12
368 [NGO소리]한자문맹 언제까지 갈 것인가? 어문정책관리자 2677 2014.09.12
367 "美가 韓·中보다 수학 못하는 건 영어 탓"… 새 假說에 시끌 어문정책관리자 2754 2014.09.12
366 [한자 문맹(漢字文盲) 벗어나자] 각개전투(各個戰鬪)·제식훈련(制式.. 어문정책관리자 2815 2014.09.15
365 2015개정 교육과정 '기초소양'과 '과목선택'간 균형 어문정책관리자 2635 2014.09.15
364 현 中1 ‘국·영·수·사·과’ 문·이과 공통과목으로 어문정책관리자 2524 2014.09.15
363 토익 대신 논어(論語)… '21세기형' 서원이 뜬다 어문정책관리자 2733 2014.09.15
362 초등 3학년부턴 교과서에 한자 병기 어문정책관리자 2460 2014.09.25
361 [문·이과 통합형 교육과정] 칸막이 없애 기초 소양 키워…융복합형 .. 어문정책관리자 2717 2014.09.25
후원 : (사)전국한자교육추진총연합회 (사)한국어문회 한자교육국민운동연합 (사)전통문화연구회 l 사무주관 : (사)전통문화연구회
CopyRight Since 2013 어문정책정상화추진회 All Rights Reserved.
110-707. 서울 종로구 낙원동 284-6 낙원빌딩 507호 (전통문화연구회 사무실 내) l 전화 : 02)762.8401 l 전송 : 02)747-0083 l 전자우편 : juntong@juntong.or.kr

CopyRight Since 2001-2011 WEBARTY.COM All Rights RESERVED. / Skin By Webarty